Cinque haiku di Ludmila Balabanova

first kiss…
the scent of lime
reaches the stars

il primo bacio…
il profumo di lime
raggiunge le stelle

sunflower field
the sun rooted
in the sky

campo di girasoli
il sole ha messo radici
nel cielo

blown dandelions…
now a sparrow
calls me “Mom”

semi di soffione…
ora un passero
mi chiama “mamma”

summer night
in the waterless river
ghosts of fish

notte d’estate
nel fiume prosciugato
fantasmi di pesci

cool night –
stars fall but don’t reach
the dried grass

notte fresca –
le stelle cadono ma non raggiungono
l’erba secca

Da: L. Balabanova, Motes in the Sunbeam, Jannett 45, 2007. Traduzioni in italiano di Luca Cenisi

Link: http://www.thehaikufoundation.org/omeka/items/show/458

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *