Acqua sopra la luna

Cinque haiku di Helen Buckingham, scelti e tradotti in italiano da Luca Cenisi.

Good Friday–
wind-torn
daffodils

Venerdì Santo–
narcisi
lacerati dal vento

Easter sky–
plane trails
cross

cielo di Pasqua–
le scie degli aerei
s’incrociano

late summer flowers…
the joy
of a good sneeze

fiori di tarda estate…
la gioia
di un buon starnuto

full moon
learning again
how to knit

luna piena
imparo di nuovo
a lavorare a maglia

winter solstice
steam rising
from the gutter

solstizio d’inverno
il vapore sale
dallo scolo

Da: H. Buckingham, Water On the Moon, Original Plus, 2010

Link: http://www.thehaikufoundation.org/omeka/items/show/5360

Helen Buckingham (Londra, 1960) è una poetessa inglese. Membro della British Haiku Society (BHS), ha ricevuto numerosi riconoscimenti a livello internazionale ed è presente all’interno delle principali riviste dedicate allo haiku, tra cui Frogpond, The Heron’s Nest, Modern Haiku e molte altre.
Tra le sue raccolte ricordiamo invece: Water On the Moon (Original Plus, 2010) e Sanguinella (Red Moon Press, 2017).

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *