Cinque haiku di Momoko Kuroda

寒牡丹大往生のあしたかな
kanbotan daiōjō no ashita kana

questa mattina
la morte serena
di una gelida peonia…

Da: Gendai haiku shūsei, Rippūshobō, 1996, p. 258

なにごとか薔薇につぶやき薔薇を剪る
nanigoto ka bara ni tsubuyaki bara o kiru

mormorando
qualcosa a una rosa,
recido una rosa

Da: M. Ueda (a cura di), Far Beyond the Field: Haiku by Japanese Women, Columbia University Press, 2003, p. 203 Leggi tutto “Cinque haiku di Momoko Kuroda”