Io sono un papavero: tanka scelti di Akiko Yosano

Con orgoglio e soddisfazione, posso finalmente informarvi che è in fase di pubblicazione, per i tipi della Samuele Editore, la raccolta di tanka di Akiko Yosano intitolata Io sono un papavero. Ringrazio l’editore Alessandro Canzian per la fiducia accordatami in fase di concepimento e realizzazione e la co-curatrice Cristina Banella, per l’insostituibile aiuto e supporto su tutti i fronti, dalla revisione poetica al riscontro delle fonti originali in lingua giapponese.

La raccolta verrà inserita all’interno della Nuova Collana Scilla, di cui potete reperire il catalogo al seguente link: https://www.samueleeditore.it/…/nuova-collana-scilla/. Leggi tutto “Io sono un papavero: tanka scelti di Akiko Yosano”

Una tanka di Manatsu Satō

この世から消えてしまったかのようにあなたの胸で眠る新月
kono yo kara kiete shimatta ka no yō ni anata no mune de nemuru shingetsu

Per svanire infine
da questo mondo
la luna nuova
si ferma a riposare
sopra il tuo petto

Traduzione dal giapponese di Luca Cenisi

Fonte: https://bit.ly/37kbB4c

Immagine: Utagawa Hiroshige, Oche selvatiche e luna crescente (1836)